14 And a certain woman named[a] Lydia from the city of Thyatira, a merchant dealing in purple cloth who showed reverence for God, was listening. The Lord opened her[b] heart to pay attention to what was being said by Paul. 15 And after she was baptized, and her household, she urged us,[c] saying, “If you consider me to be a believer in the Lord, come to my house and[d] stay.” And she prevailed upon us.

Paul and Silas Imprisoned

16 And it happened that as[e] we were going to the place of prayer, a certain female slave who had a spirit of divination[f] met us, who was bringing a large profit to her owners by[g] fortune-telling.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 16:14 Literally “by name”
  2. Acts 16:14 Literally “whose”
  3. Acts 16:15 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Acts 16:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“come”) has been translated as a finite verb
  5. Acts 16:16 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were going”)
  6. Acts 16:16 Literally “a spirit of Python”; Python was the name of the serpent or dragon that guarded the Delphic oracle at the foot of Mt. Parnassus and the word eventually came to be used for a spirit of divination
  7. Acts 16:16 Here “by” is supplied as a component of the infinitive (“fortune-telling”) which is understood as means